Unida Translation

Lands of Many Languages

Knowing a speaker’s country will not always reveal what language it is they speak. India offers a good example. Hindi, its most spoken language and one of its two official languages (along with English), is but one of several languages in the country, some of which have millions of speakers. Related to Hindi are Bengali, […]

Read More

Translating Employee Manuals to Spanish Saves Time & Money

In an era of globalized business, diversity and inclusivity are more than buzzwords; they are integral components of success. As companies expand their reach and welcome a diverse workforce, it becomes imperative to bridge linguistic gaps to ensure effective communication. One crucial aspect often overlooked is the translation of employee manuals into languages spoken by […]

Read More

Why not to use employees as translators or interpreters

Keeping costs low is important to ensure any organizations viability, be it a business or a nonprofit. Organizations therefore look to cut costs whenever possible, removing any extra “frills” deemed unnecessary. Language services, especially interpretation for non-English speakers, is often viewed as such a “frill,” and the organization will recruit bilingual employees to double as […]

Read More

Interpreters are Key When Conducting Business in China

In the dynamic landscape of the global economy, the prospect of entering the Chinese market is undoubtedly lucrative, but this endeavor is accompanied by a set of distinctive challenges…. The Language Barrier Landscape China’s cultural richness and linguistic diversity present formidable challenges to businesses seeking a foothold. Mandarin Chinese, the official language, is intricate, and […]

Read More

Unida Translation’s 2023 Highlight

At Unida Translation, We Speak Your Language. That is the core of our business model. We accommodate our clients with the translator or interpreter who knows exactly the language that is needed. We know, for example, that Spanish is not spoken in the same way throughout Latin America, and that there are dialects and variations […]

Read More

Translation Services Are Key To Proper HR Management

As businesses become increasingly globalized, the need for effective communication across languages and cultures has become more pressing. Companies operating internationally often face the challenge of providing their employees with the necessary information in their own language. Hiring a professional translation service is an invaluable investment, especially when it comes to employee interpretation and translating […]

Read More

Professional Translating Services Are Key In The Food Packaging Industry

In today’s globalized society, the food packaging industry has become more diverse and multicultural than ever before. As businesses expand and operations extend across borders, the need for clear and precise communication becomes increasingly vital. The need for translation services in the food packaging industry cannot be understated. With the ability to bridge language barriers […]

Read More

Nuances In Translating Degrees and Certifications

One common difficulty posed in translating résumés and business documents is exactly how to translate degrees and certifications. It is not as clean as a simple word-to-word translation. Instead, it involves detailed knowledge of the educational structure of the country in which the degree is awarded.   For example, the degree called in Spain and […]

Read More

Certified vs. Notarized Translations: What’s the Difference?

Customers frequently request a “notarized translation” when they really mean a “certified translation” and vice versa. What is the difference and why does it matter?   “Notarized” simply means that a notary licensed by the state attests that the signature on the document is authentic – that it is actually the signature of the person […]

Read More