Blog

Why not to use employees as translators or interpreters

Keeping costs low is important to ensure any organizations viability, be it a business or a nonprofit. Organizations therefore look to cut costs whenever possible, removing any extra “frills” deemed unnecessary. Language services, especially interpretation for non-English speakers, is often viewed as such a “frill,” and the organization will recruit bilingual employees to double as …

Read full post

Interpreters are Key When Conducting Business in China

In the dynamic landscape of the global economy, the prospect of entering the Chinese market is undoubtedly lucrative, but this endeavor is accompanied by a set of distinctive challenges…. The Language Barrier Landscape China’s cultural richness and linguistic diversity present formidable challenges to businesses seeking a foothold. Mandarin Chinese, the official language, is intricate, and …

Read full post

Unida Translation’s 2023 Highlight

At Unida Translation, We Speak Your Language. That is the core of our business model. We accommodate our clients with the translator or interpreter who knows exactly the language that is needed. We know, for example, that Spanish is not spoken in the same way throughout Latin America, and that there are dialects and variations …

Read full post

Translation Services Are Key To Proper HR Management

As businesses become increasingly globalized, the need for effective communication across languages and cultures has become more pressing. Companies operating internationally often face the challenge of providing their employees with the necessary information in their own language. Hiring a professional translation service is an invaluable investment, especially when it comes to employee interpretation and translating …

Read full post

Professional Translating Services Are Key In The Food Packaging Industry

In today’s globalized society, the food packaging industry has become more diverse and multicultural than ever before. As businesses expand and operations extend across borders, the need for clear and precise communication becomes increasingly vital. The need for translation services in the food packaging industry cannot be understated. With the ability to bridge language barriers …

Read full post

Nuances In Translating Degrees and Certifications

One common difficulty posed in translating résumés and business documents is exactly how to translate degrees and certifications. It is not as clean as a simple word-to-word translation. Instead, it involves detailed knowledge of the educational structure of the country in which the degree is awarded.   For example, the degree called in Spain and …

Read full post

Certified vs. Notarized Translations: What’s the Difference?

Customers frequently request a “notarized translation” when they really mean a “certified translation” and vice versa. What is the difference and why does it matter?   “Notarized” simply means that a notary licensed by the state attests that the signature on the document is authentic – that it is actually the signature of the person …

Read full post

Unida Translation Has Gained Even More 5 Star Reviews!

Unida Translation is thrilled to announce that we have expanded our clientele in recent weeks with an influx of new customers hailing from the hospital, food, and manufacturing industries. Although we are unable to reveal the names of these companies or display their logos, we are delighted to share the exciting news of our latest …

Read full post
top